¿Cuáles son los nombres de los quesos?

Lista de quesos

Americano: El americano es un queso cremoso y suave que se elabora a partir de la mezcla de quesos naturales. Se presenta en varias formas, como rodajas de queso envueltas individualmente, pequeños bloques precortados y grandes bloques. Se funde bien.

Asiago: El Asiago, un queso con sabor a nuez, se presenta en dos formas: fresco y curado. El fresco tiene un color blanquecino y es más suave y blando, mientras que el Asiago maduro es amarillento y algo desmenuzable. Dependiendo de su edad, el Asiago se puede rallar, fundir o cortar en rodajas.

Queso azul: El azul es un nombre general para los quesos elaborados con cultivos de Penicillium, que crean manchas o vetas «azules». El queso azul tiene un olor característico y, lo que algunos consideran, un sabor adquirido. Los quesos azules pueden comerse desmenuzados o fundidos.

Bocconcini: Los bocconcini, que significan «pequeños bocados», son bolas de queso mozzarella del tamaño de un huevo. El queso es blanco, sin corteza, sin madurar y de textura elástica con un sabor dulce y mantecoso. Los bocconcini pueden disfrutarse tal cual o fundidos.

Burrata: La burrata es un queso fresco que presenta una fina capa de queso con una mezcla de cuajada fibrosa y crema fresca en su interior. Tiene un rico sabor y va bien con ensaladas, pan crujiente y platos italianos.

Nombres divertidos de quesos

Desde hace miles de años, trabajando en armonía con los animales y la madre naturaleza, el hombre produce un producto precioso: el queso. Orgulloso y deseoso de honrar sus creaciones, les puso nombres graciosos, poéticos y expresivos. Clacbictou (Cabra de la bofetada), Crottin (Estiércol de los animales), Vieux Puant (Viejo oloroso), Trou du cru (Agujero del culo)… Analicemos.

En Francia hay más de 1.300 quesos, por lo que no vamos a analizar cada uno de ellos, pero, en general, podemos dividir los nombres de los quesos en cinco categorías: los nombres de origen, los nombres visuales, los nombres históricos, los nombres dialectales y los nombres burdos.Los nombres de origen

Un par de ejemplos: Valençay proviene del pueblo de Valençay, Cantal proviene de la zona de Cantal de la región de Auvernia, Comté proviene de la región de Franche-Comté, y así sucesivamente… Los nombres de los quesos también pueden provenir de hitos geográficos locales, como Mont d’Or de la montaña del mismo nombre, que literalmente significa la Montaña de Oro. También hay nombres compuestos, como Ossau-Iraty, que puede producirse en el valle de Ossau, en los Pirineos, pero también en la región boscosa de Iraty, en la frontera de Francia y España.

Queso famoso

Esta es una lista de quesos franceses que documenta las variedades de quesos, un alimento a base de leche que se produce en una amplia gama de sabores, texturas y formas, que se encuentran en Francia. En 1962, el presidente francés Charles de Gaulle se preguntaba: «¿Cómo se puede gobernar un país que tiene doscientas cuarenta y seis variedades de queso?»[1] La diversidad de cada variedad de queso es inmensa, por lo que algunos afirman que hay entre 1.000 y 1.600 tipos distintos de queso francés[2] Los quesos franceses se agrupan a grandes rasgos en ocho categorías, «les huit familles de fromage»[2].

Página web del queso

Bueno, sí y no. Hay mucha gente que se acerca con confianza, dice lo que busca, lo coge y se pone en marcha. Pero hay otros tantos -si no más- que se acercan al mostrador del queso con aprensión.

Una de las formas más comunes en que los clientes inician las conversaciones con nosotros no es diciendo «hola», sino con las palabras «no voy a decir esto bien…». A veces intentan pronunciar el nombre; otras veces ni siquiera lo intentan por miedo a equivocarse.

No sólo el mar de quesos es abrumador, sino que los nombres de todos esos quesos provienen de una gran variedad de orígenes lingüísticos. Dado que sólo uno de cada cinco estadounidenses aprende un idioma extranjero antes de ir a la universidad (¡y no todo el mundo va a la universidad!),[i] no es de extrañar que los nombres de los quesos supongan un reto para el consumidor medio. E incluso ese más del 20 por ciento de estadounidenses que hablan un idioma distinto del inglés en casa[ii] no puede esperarse que sepan pronunciar palabras fuera de su propio marco de referencia.