¿Qué significa guisante en Colombia?

Del español al inglés

Cuando la G va seguida de una U, suena como la G de «gurú» o «golf». Cuando va seguida de una E o una I, la U no se pronuncia – por ejemplo guisante o la conocida (pero no española) «¡Guinness!»

En España, la LL se pronuncia más o menos como una J inglesa. En llámame suena similar a la J de «jump». También pronunciamos la Y al principio de una palabra de la misma manera, como en yema. En la mayor parte de Latinoamérica, sin embargo, la gente se toma la doble L con más calma y la pronuncia como la Y de «sí».

Para muchos españoles, una C seguida de una E o una I se pronuncia como la TH en inglés: por ejemplo, céntimo o cigarro. Cuando una S va antes de la C, como en escéptico, hay que tener cuidado de pronunciar las letras por separado (más adelante se habla de ello). Sin embargo, en América Latina y en algunas partes de España se evita el «ceceo» castellano y la C de ciudad se pronuncia como una S (igual que en «city»).

Comienza con ar – con una R suave (ya que no es la primera letra de la palabra y no está a continuación de una N) – ma – di – llo, que se pronuncia como el «jo» de «joker» (en España) o el «yo» de «yogur» (en la mayor parte de Latinoamérica).

Guisantes en tagalo

Spanish Language Stack Exchange es un sitio de preguntas y respuestas para lingüistas, profesores, estudiantes y entusiastas de la lengua española en general que desean discutir los puntos más delicados del idioma. Sólo hace falta un minuto para registrarse.

Hasta hace muy, muy poco, la única palabra que conocía para la palabra «guisante» era la palabra «guisante». Todo cambió cuando me topé con la palabra «arveja», que me abrió toda una lata de guisantes nueva y me dejó con más preguntas. Además de «guisante» y «arveja», estas son las palabras para «guisante» que encontré:

En primer lugar, encontré todo tipo de variaciones de «pea» en inglés, así que necesité aclarar algunas cosas en mi propio idioma antes de intentar responder a esto. En lugar de recrear la rueda, voy a pegar lo que encontré en un artículo de The Spruce:

Cuando la mayoría de nosotros pensamos en guisantes, nos imaginamos las pequeñas bolas verdes y redondas que son tan difíciles de coger con el tenedor. Son los llamados tradicionalmente guisantes ingleses. También se conocen como guisantes con cáscara, guisantes comunes, guisantes estándar y guisantes de jardín.

Guisantes en lata

Preguntas relacionadas¿Qué es los guisantes? Cómo se dice guisantes secos en español? guisantes secos.

guisantes es guisantes y la palabra zanahorias es zanahorias¿Cómo se dice guisantes y zanahorias¿Qué significa los en español¿los = los¿Cómo se dice guisantes en español¿La palabra guisantes depende del país, pero suele ser

chícaros o guisantes.¿Cómo se dice arroz y guisantes y pollo en español?¿Qué significa los altos en español?Los Altos significa ‘The heights’ en español.¿Qué significa Los Angelos en español? Si te refieres a «Los ángeles», eso significa «los

Guisantes verdes

A continuación se presentan las diferencias de vocabulario entre Uruguay y otros países de habla hispana: Argentina, Paraguay, España, México, Costa Rica, Chile y Puerto Rico. Muestra cómo el español es diferente en tres continentes donde hay países hispanohablantes (Europa, América del Norte y América del Sur) y en diferentes regiones de esos continentes (América Central, Caribe y Cono Sur). El italiano y el portugués de Brasil también han tenido influencia en el español uruguayo y también se incluyen. Si bien los uruguayos y la mayor parte de los argentinos hablan el dialecto rioplatense, existen algunas diferencias notables en el vocabulario de ambos países, que están en negrita.